Страница 1 из 11
Модератор форума: omitkina 
Форум » КОНКУСЫ » Конкурс "Переводим волшебную книгу" » Номинация "Переводы" » Глобенко Наталья, 20 (Ростов-на-Дону)
Глобенко Наталья, 20
PondlockedДата: Вторник, 05.04.2016, 21:38 | Сообщение # 1
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Перевод на французский язык ("В заброшенной усадьбе")

«Dans un manoir abandonné»
J’ai décidé de devenir la magicienne aujourd’hui
Et j’ai cousu ma robe nouvelle avec des perles célestes de nuit,
J’ai pris des feuilles enluminées et j’ai tressé une belle couronne,
Je suis allée vers la souche sèche comme si cette souche ètait le trône.
Quand j’ai touché par la gaulette au tronc, aux branches semblées très vieilles,
Comme par magie j’ai arraché la Mère Nature de son sommeil.
Et puis la chêne m’a raconté sur l’âge passé. Au temps jadis
On dit que il y avait un très-très beau manoir. Aussi on dit
Que dans ce beau manoir un brave et très bon home a habité,
Que des demoiselles se promenaient sur ceux des cours qu’il a planté
Et elles ètaient comme des belles fées. Et des carosses y sont allés.
Oh, même quelqu'un a enchaîné un pauvre ours dans un fossé.
On dit aussi qu’on a peuplé des truites pour un étang profond.
Moi, je me fige en attendant de la huitième merveille du monde.



Je veux la gloire à mes genoux!
Je veux le monde ou rien du tout!


Сообщение отредактировал Pondlocked - Среда, 20.04.2016, 21:04
Форум » КОНКУСЫ » Конкурс "Переводим волшебную книгу" » Номинация "Переводы" » Глобенко Наталья, 20 (Ростов-на-Дону)
Страница 1 из 11
Поиск:

Яндекс.Метрика