Знакомство с писателем: Ольга Заокская


Иногда судьбы людей складываются совсем не так, как планировалось в юности. Жизнь разрушает одни мосты и строит другие, подбрасывает сюрпризы и неожиданные возможности, раскрывает новые таланты и вдруг круто поворачивает на девяносто градусов, чтобы прийти в некую неведомую и непредсказуемую точку.

13 июля 1954 года в Москве родилась будущая писательница Ольга Заокская. Получив среднее образование в 583-й городской школе, она решила посвятить себя творчеству и поступила в училище искусств на хореографическое отделение. После выпуска Ольга устроилась работать в Московский цирк на Ленинских горах и выступала в популярном аттракционе «Слоны и танцовщицы». Первое время ее карьера строилась вполне ожидаемо и последовательно. Через несколько лет работы в цирке будущая писательница перешла в Росконцерт и стала выступать с группой Жеромского, а через десять лет присоединилась к группе Олега Кирюшкина. 

Работа на сцене подразумевает большую занятость, постоянные репетиции и выступления, длительные гастроли. Ольга Заокская объездила весь Союз, побывала в большинстве крупных городов и во всех столицах бывших республик. Неоднократно ей доводилось выступать в других странах, но, конечно, в то время она не могла предположить, что однажды ей доведется постоянно жить за границей.

Все изменилось в девяностые годы. Ольга много времени провела в Италии. Длительные гастроли позволили ей освоиться в новой стране, привыкнуть к ее обычаям и традициям, полюбить всем сердцем. Кроме того, она выучила язык и даже закончила специальные курсы технического перевода в Милане. Это открыло перед Ольгой новые возможности и перспективы. Оставив сцену, она решила полностью поменять род деятельности и открыла совместное предприятие по производству магниево-алюминиевых сплавов с итальянским партнером.

Перебравшись в Италию практически сразу после перестройки, Ольга Заокская живет там и сейчас, работает директором по продажам кованых мотодисков для итальянских заводов. Но творческое начало очень сильно. Человек, однажды посвятивший себя искусству, не может целиком отдаться бизнесу. Ему хочется творить и созидать. Несколько лет назад Ольга Заокская открыла в себе писательский талант. Первые книги, которые вышли из-под ее пера, были в детективном жанре и носили названия «Лето в Аверане»и «Паролизи». Изданы они не были. А вот третья и четвертая части серии, которые называются «Убийство в горном отеле» и «Возвращение монашки», увидели свет при поддержке издательства «Союз писателей» в рамках программы «Новые имена современной литературы».

О своем творчестве и детективах вообще рассказывает Ольга Заокская.

Екатерина: Здравствуйте, Ольга. Что такое хороший детектив?

Ольга: На мой взгляд, это когда захватывает — чуть отпускает и опять захватывает, и конец на одном выдохе, как с горки спустился. Отпускает не в смысле, что становится скучно, а что погружает в атмосферу действия, раскрывает, почему человек пошел на преступление.

Екатерина: Могли бы сравнить Ваши книги «Убийство в горном отеле» и «Возвращение монашки» с какими-то классическими или ультрапопулярными книгами? С какими именно?

Ольга: Возможно, сам стиль я бы сравнила с ранней Устиновой, я и писать начала, прочитав ее первые вещи, и подумала: «Может, и я так смогу? Немного жизненных коллизий, немного любви, замешать на убийстве, и все, готово». Но все оказалось не так просто, учитывая, что я хотела донести до читателя, как люди становятся убийцами, что их толкает на преступление.

Екатерина: Герои Ваших книг живут в Италии. Почему Вы выбрали именно эту страну?

Ольга: Во времена перестройки я в качестве солистки балета с группой артистов приехала на гастроли в Италию и с тех пор так и не расстаюсь с этой страной. Нет, я там не осталась, а вернулась в Россию, но впоследствии так повернулась жизнь, что по работе я часто ездила туда, задерживаясь на месяцы. Сейчас вот уже более двадцати лет я живу в Италии, из которых 18 — в Риме. Объехав «итальянский сапог» вдоль и поперек, неплохо знаю привычки и традиции его народа и хотела бы рассказать о них российскому читателю, пусть даже в жанре детектива.

Екатерина: Если бы Ваши герои жили в России, они были бы такими же или им пришлось бы измениться? Давайте немного пофантазируем: каким образом место действия могло бы повлиять на сюжет?

Ольга: Конечно, герои не могли бы остаться такими же! Начиная с одного из самого главного — профессии героини. Работая журналисткой на криминальных программах в России, она, в лучшем случае, смогла бы в качестве диктора прочесть информацию, спущенную полицией, и не более, не говоря уже о прямых эфирах с места событий. Я не берусь сказать, что это хорошо или плохо, особенно если учесть, что в Италии даже новостные программы кишат криминальной хроникой. Изменилось бы все развитие сюжета, и чтобы не ставить свою героиню в неправдоподобные ситуации, скорее всего, я бы сделала ее следователем. Так как мне всегда сложно поверить, как это часто случается в детективах, что писатель, продавщица или обычный пенсионер вдруг берутся за расследование преступления, придумывая неимоверные истории, чтобы получить хоть какую-то информацию от свидетелей.

Екатерина: Какова роль детективов в современной литературе и каково их предназначение?

Ольга: Это смотря какой детектив, если хороший, то это не просто «развлекаловка», хотя и отвлечься после трудового дня совсем неплохо. Мне кажется, сейчас детектив стал другим — объемней и глубже, и это здорово. Это отрезок жизни героев, в котором произошло преступление, поэтому он, как правило, охватывает все стороны и ставит перед читателем гораздо больше вопросов, чем обычный роман или повесть.

Екатерина: Какую главную мысль Вы хотели донести до читателя через свои книги?

Ольга: Честно говоря, когда писала, о донесении какой-либо мысли не думала. Хотела просто, чтобы читателю было интересно.