Каталог товаров
0
Избранные
Товар добавлен в список избранных
0
Сравнение
Товар добавлен в список сравнения
Печать

Агарта. Экспедиция доктора Рене. Рустам Курманов

В избранноеСравнение
240 Р
-+Купить
Фэнтези для детей
  • Обзор
  • Характеристики
  • Отзывы (0)
  • Читать фрагмент

Главные герои книги — это люди-хомяки, живущие на планете Земля, похожей на нашу. Доктор Рене организует экспедицию в Антарктиду и берет друга. Им помогает изобретатель. Он изобретает друзьям воздушное судно «Пегас», и они все вместе по пути на Северный полюс встречают двоих потерпевших в открытом море и спасают их. Дальше команда оказываются в Антарктиде, где встречает загадочный народ, и остается там. Вскоре старейшина отправляет их через портал миров спасти загадочный мир под землей — Агарту…

В авторской редакцииДа
АвторТом Крис
Возрастное ограничение12+
Кол-во страниц400
Год издания2018
ФорматА5
Иллюстрациинет
ПереплетТвердый
Вес гр.650 г
Печать по требованию (срок изготовления до 14 дней)Да

Агарта. Экспедиция доктора Рене. Рустам Курманов отзывы

Loading...

Сердце машины
На следующий день, с первыми лучами солнца доктор
немедленно отправился к Рикардо. Тот его уже ждал у себя
в мастерской. Эстебано появился чуть позже — студенты, даже
увлечённые наукой, любят поспать. Рене уже составил
приблизительный план того, с чем предстоит иметь дело.
Изобретатель спросил, сколько времени отведено на весь проект,
ведь время потребуется и на чертежи, и на сбор информации,
распределение рабочей силы, приобретение нужных материалов для
строительства и проведения первых испытаний. Доктор считал, что
торопиться незачем и намеревался отправиться в путь весной, когда
станет теплее и будут безопаснее дороги. Рикардо был согласен
с этим.
— Скажите, доктор! А вы уже знаете, на какой полюс мы
отправимся? Ведь это немаловажно, мне необходимо учесть расходы
на всю дорогу. Сейчас мы находимся в Европе, Северный полюс для
нас ближе Южного, думаю, целесообразнее отправиться на север?
— Я думал об этом не раз, и считаю, что целесообразнее
действительно отправиться к Северному полюсу, но рассчитывать
все затраты на путешествие мы будем так, словно путешествуем
к Южному полюсу. Нас ничто не должно стеснять и ограничивать —
улыбнулся Рене.
— Доктор, да вы оптимист, — расхохотался в ответ изобретатель.
Сонного и оттого совершенно бесполезного Эстебано Рики отправил
на кухню, чтобы тот выпил чашку кофе, приготовленного всё тем же
роботом, что делал им чай. Спустя некоторое время студент
вернулся.
— Ну как ты? Мне кажется, тебе лучше, — ободрил его Рикардо.
— Действительно, намного лучше.
— Ничего, вскоре ты привыкнешь, нам с тобой предстоит ещё
долгая работа над проектом.
Прошла неделя, в течении которой Рене, Эстебано и Рики
встречались и трудились, не покладая рук, почти каждый день.
Эстебано доктор Рене смог освободить от занятий в учебном центре,
сообщив преподавателям, что он организует экспедицию и берет
Эстебано с собой в качестве помощника. Сначала талантливого
студента не хотели отпускать, но потом согласились при условии,
что тот будет фиксировать каждый день своей работы в дневнике,
а потом предъявит его на экзамене. Эстебано эта идея понравилась,
хотя на самом деле он был вообще согласен на все ради того, чтобы
стать членом экспедиции доктора.
Тем временем, Рикардо разработал первые чертежи своего
передвигающегося судна, отдалённым прототипом которого стала
машина, заинтересовавшая Рене на ярмарке. Рикардо задумал судно
внушительных размеров, способное передвигаться как по воздуху,
так и по суше, садиться на воду, но, главное — выдерживать суровые
северные морозы. Доктор утвердил проект, указав изобретателю
на некоторые недочеты. Во-первых, машина не была оборудована
местом для хранения припасов на всю дорогу. Кроме того,
на северном полюсе в дефиците горючее, а это значит, что нужно
было разработать двигатель, способный экономно потреблять
топливо. Нынешний громоздкий двигатель тратил слишком много
горючего. Начались эксперименты с разработкой альтернативного
вида мотора и вида энергии, на котором он будет работать. Друзья
трудились над сердцем будущей машины целых две недели, но так
пока ничего и не добились. Проект приостановился. Доктор Рене
решил позвонить своему старому другу, который увлекался
изобретениями. Сам он их не делал, только приобретал
и коллекционировал детища других изобретателей. В его обширной
коллекции были самые разные творения. Рене договорился с ним
о встрече, уверенный в том, что у такого человека в любом случае
найдется что-то интересное и стоящее. Брать с собой он никого
не стал, это была личная встреча двух давних друзей.
Рикардо и Эстебано, окончательно зашедшие в тупик в деле
разработки двигателя, решили устроить себе вечер отдыха, и, пока
доктор будет у своего друга, съездить на новой машине Рикардо
в клуб. Погода была ясной, наступал тихий морозный вечер,
и в сумеречном небе на горизонте показались первые звезды. Но эту
зимнюю идиллию разорвал рёв двигателя и клубы дыма, валившего
во все стороны от машины Рикардо, несущейся на огромной
скорости по ночным улицам городка. Ребята неслись по городу так
быстро, что на одном из перекрестков их заметил полицейский
и подал знак остановиться. Рикардо сделал вид, что не видит его,
и нажал на педаль газа еще сильнее. Столбы черной копоти взмыли
вверх и полностью скрыли собой парней. Полицейский стал дуть
в свисток, но из-за мороза тот перестал издавать звуки, тогда
полицейский стал кричать им что-то вслед, но когда рассеялся дым,
машина уже исчезла из виду. Так Рикардо и Эстебано стали
нарушителями.
— Эээээх! Если гулять, то по полной! — вскрикнул Рики.
Студент удивился.
— Может, нужно было остановиться?
— Да ладно, расслабься, мы гуляем сегодня.
Смотря на дорогу и вцепившись в руль, изобретатель
решительно давил на газ. Эстебано откинулся назад и тихонько
запищал: «Ааа!». А потом все громче и громче.
— Стой! Мы можем разбиться! — кричал студент.
— Ты забыл, эту малышку я еще не проверял на скорость
и маневренность, самое время это сделать! — ехидно промолвил
изобретатель.
Теперь Эстебано открылась совершенно новая, неукротимая
сторона личности Рикардо. Первый поворот они пролетели под рёв
двигателя и визг тормозов. В следующий поворот они вписаться уже
не сумели и с грохотом врезались в каменный забор. Хорошо, что
Рикардо хотя бы не давил на газ после первого поворота. После удара
вверх взметнулись столбы черного и белого дыма, фары погасли.
На удивление они не сильно пострадали, машина довольно-таки
мягко въехала в забор и пострадала только фара. И часть забора,
превратившаяся в груду камней. Рикардо молча подал назад, машина
послушно выехала и ребята скрылись с места происшествия. Из дома
выбежал пожилой хомяк и прокричал им что-то вслед.
— Кажется, мы ему не понравились, — пробормотал Эстебано.
Он был в шоке от происходящего, и в то же время ощущал жгучий
прилив адреналина.
— Да уж, впрочем, его можно понять. Мало кого обрадует чужая
машина, развалившая его забор. Поехали отсюда.
Проехав пару кварталов, они остановились у трактира под
названием «Лисья нора».
— «Лисья нора»? — удивился Эстебано, — то самое знаменитое
на весь город место, где собираются все, кому скучно по вечерам,
и проводят время в обнимку с бутылкой спиртного?
— Ну, можно и так сказать, — Рикардо заглушил двигатель
и повел за собой своего юного друга. Внутри было шумно и клубился
табачный дым. Группа музыкантов на маленькой сцене играла джаз.
Через некоторое время Рикардо опьянел. Эстебано, напротив,
не любил состояние нетрезвости, и совершенно не понимал, зачем
хомяки вообще пьют, и тем более — напиваются столь сильно.
В итоге через несколько часов ему пришлось буквально тащить
изобретателя до машины. Рикардо оказался тяжелым, но студенту
удалось не только донести его до машины, но и усадить на заднее
сиденье. И тут внезапно Эстебано прошиб холодный пот: он ровным
счётом не понимал, как обращаться с машиной Рика. Что делать? —
бормотал растерянный студент. Усевшись на место водителя, он
внимательно осмотрел приборную панель.
— Думаю, я смогу это сделать, главное — не напороться
на полицейских, — тихонько прошептал Эстебано и оглянулся. Рики
сладко храпел на заднем сидении. «Ты мой должник, Рики!» —
буркнул раздосадованный Эстебано, и сосредоточился на попытках
завести машину. Он дернул пару рычагов, но ничего не произошло.
Пришлось вспомнить, как делал это Рикардо. Студент наугад дернул
один из нижних рычагов, мотор сразу же ожил и громко затарахтел,
испуская вокруг себя клубы дыма. Через пять минуть машина
разогрелась, и была готова к пути. Осталось самое сложное: как-то
сдвинуться с места и добраться до жилища Рикардо, притом
не попавшись на глаза полицейским — задача, однозначно,
не из легких. Эстебано изо всех сил напрягал память, вспоминая, что
делал Рики, когда они ехали сюда. Внезапно его осенило: «Ну,
конечно! Это же так просто!» Эстебано сдвинул рычаг возле руля
до упора вниз, снял машину с ручного тормоза, затем нажал ногой
педаль внизу, мотор зарычал и машина поехала. Постепенно студент
освоился с рулевым управлением, но ехал всё так же осторожно,
стараясь не превышать скорость. Только теперь Эстебано позволил
себе улыбнуться. Похоже, ему повезло: на улице никого не было, —
ранним утром все горожане еще спали.
Женне прекрасен, хоть и кажется маленьким на первый взгляд.
На самом деле этот город компактен, и эта компактность делает его
совершенным. В больших городах выше скорости, активнее
движение, но и несоизмеримо больше суеты, здесь же
неторопливость населения и удобное расположение частей городка
удивительно гармонично сочетались. Одна большая площадь
в центре, три парка и высокая башня с часами на ней — они всегда
показывали точное время. Через город протекала пара небольших
рек, создавая неповторимую сеть живописных каналов. Водные
артерии городка пересекали узкие и удобные мосты. Дома были
каменные, как и все дороги в городе. Все это придавало городку
романтику и гармонию.
Эстебано залюбовался утренним городом, и не заметил, как
навстречу ему выехал полицейский патруль верхом на лошадях.
Увидев едущую прямо на него кавалькаду, студент съежился и словно
окаменел. Руки перестали слушаться, и он не догадался свернуть
заранее. Проезжая мимо патруля, Эстебано изо всех сил старался
не впадать в панику, но от неимоверного напряжения ему стало
жарко. На улице не было другого транспорта, кроме их машины,
и полицейский внимательно разглядывал лицо едущего навстречу ему
юноши. Потом раздался свисток.
— Все, приехали, — подумал Эстебано и остановил машину.
Полицейский попросил его выйти.
— Доброе утро! Патрульная служба! Это ваша машина?
— Да! Э… она моя! — уверил Эстебано своего собеседника.
— А что это за человек лежит у вас на заднем сидении?
— Это мой дядя, вы знаете, он выпил лишнего, у него был
трудный день вчера, а мне приходится везти его домой на своей
машине.
— А у вас есть патент на это изобретение? Если вы изобретатель,
то по закону вы должны его сначала запатентовать, прежде чем
ездить по городу, — сказал полицейский.
— Да, вы правы, но я не изобретатель, я ее приобрел на ярмарке,
которая проходила две недели назад.
— Тогда предъявите ваши права на владение этой машиной!
— Э… Ну, понимаете, я забыл их дома, потому что торопился.
— Тогда давайте отправимся к вам домой! — деликатно
предложил полицейский. Тут студент уже не знал, что еще
придумать.
— Хорошо! Я вас обманул и прав на машину у меня нет!
Полицейский торжественно произнес: «В таком случае, именем
закона, я вынужден вас задержать до выяснения обстоятельств».
Ребят отвезли в полицейский участок и заперли за решетку. Уже там
Рикардо очнулся, и ему стало стыдно за свои поступки. Но делать
нечего, приходилось сидеть и молча ждать, когда же доктор их
освободит.
Накануне вечером доктор, как и планировал, посетил своего
знакомого, но ничего подходящего из двигателей в его коллекции он
не нашел.
К вечеру нынешнего дня Рене появился в участке и внес за двоих
друзей залог.
— Я не ожидал от вас такого! — он строго посмотрел на них,
а потом добавил, — со всяким может случиться, ребята, но теперь вы
мои должники, и месяц будете работать на меня. Это было
достойное наказание за то, они что повели себя так, особенно для
Рикардо. Но изобретатель, пристыженный случившимся, теперь
совершенно ушел в себя. Доктор Рене это заметил и сказал, что
простил Рики, но тот по-прежнему не мог работать над проектом —
случай совершенно выбил его из колеи. Рене даже усомнился
в правильности своего выбора. Когда он впервые увидел Рики
на ярмарке, он был уверен, что этот молодой хомяк, фонтанирующий
блестящими идеями, сможет повезти его на полюс. Но прошел почти
месяц, а проект застыл на месте, на стадии чертежей и идей.
В мастерской постепенно нарастало напряжение, и друзья
чувствовали его все сильнее. Тем временем Рики совсем перестал
работать, уже второй день он вообще не заходил в мастерскую,
а оставался дома, где только спал и ел.
На третью ночь похолодало. Стал холодно даже в доме,
и Рикардо, чтобы уснуть, понадобилось закутаться в два одеяла.
Ночью он видел яркие сны. Там были доктор Рене, Эстебано
и патрульный полицейский, который был пьян, а его лошадь тащила
его на себе. Потом Рики оказался в своей мастерской, где увидел
огромную груду металла. Подойдя ближе, изобретатель увидел яркую
вывеску — «Лисья нора». Он начал кричать, что больше не пойдет
туда. Оттуда вышла лошадь, но эта была другая лошадь,
не полицейского, и она была совершенно белой. Она произнесла:
— Здесь именно то, что ты ищешь!
— Не может быть! — удивился Рики, но любопытство охватило
его, и он пошел за ней. Внутри это помещение больше походило
на склад, где лежала куча его нереализованных проектов, а между
ними сидели и пили ром хомяки. Вверх поднимался столб дыма, из-
за которого трудно было разглядеть все остальное. По-прежнему
играл джаз. Лошадь шла дальше, он следовал за ней. Они проникли
в потайную комнату, где было мало света, только лампа на столе.
Кажется какие-то чертежи кругом, куча бумаг. Лошадь сказала:
«Подойди к столу, Рикардо». Он удивился, что она знает его имя.
Изобретатель подошел поближе к лампе и на столе заметил большой
лист с чертежом, он еще приблизился и разглядел рисунки двигателя.
Рики обернулся, чтобы сказать, что это двигатель, но лошадь уже
исчезла из виду. Повернувшись обратно, он стал тщательно его
рассматривать и изучать. Вдруг он услышал чей-то голос.
— Мистер Рикардо! Мистер Рикардо! — Изобретатель проснулся
и увидел свою горничную, которая будила его.
— Элизабет, это вы! Как хорошо, что вы меня разбудили!
Кажется, мне было знамение, но пока что я не могу вам объяснить
ничего. Пока я все помню, бегу в мастерскую!
Рики напялил на себя все, что было под рукой, и стремглав
побежал в свою творческую мастерскую. Элизабет и слова не успела
вымолвить, как он уже исчез.
— Я его таким еще не видела, — проговорила она вполголоса
и отправилась обогревать дом.
В то утро стал рождаться новый образ двигателя — сердца
машины. Рикардо не успевал даже поесть и продолжал заниматься
чертежами, чтобы успеть запечатлеть всё, увиденное им во сне.
Элизабет приносила ему еду прямо в мастерскую, боясь, что хозяин
с таким темпом работы долго не выдержит и заболеет. Рикардо
не отвлекался, ел не глядя, думая о своем, а потом продолжал
работать с ещё большей самоотдачей. К вечеру в мастерскую
заглянул Рене, чтобы навестить изобретателя и постараться
ободрить его, но заметил, что в этом уже нет необходимости.
Увидев, как Рики самозабвенно трудится, доктор долго наблюдал
за ним молча, потом заговорил.
— Кажется, ты нашел ответ на наши вопросы?
— Да, доктор, посмотрите на это, — Рикардо протянул ему свой
основной чертеж, — вы представляете, это все мне сегодня
приснилось! И показала мне это Белая Лошадь!
— Я рад, что ты нашел ответ, мой друг, пожалуй мне пора
позвать Эстебано, — ответил доктор.
— Да, да, зовите его, и нам, пожалуй, понадобятся и другие
помощники!
— Отлично! — улыбнулся доктор, — но, всё-таки, причем здесь
белая лошадь?
— Не знаю, доктор, но она мне очень помогла в этом деле…
Испытания на льду
Спустя два с половиной месяца, проект был почти готов.
Рикардо назвал свое судно в честь белой лошади из сна, немного
добавив ей романтики — и получился звучный «Пегас». Доктор Рене
заметил, что после инцидента Рики изменился. Изобретатель стал
больше верить в себя и в собственные силы. Даже проект был
не просто доведён до завершения, но даже готов раньше срока.
Оставались только мелкие детали, сборка необходимого
оборудования, продовольствия и первые пробные испытания.
Эстебано предложил место для проведения испытаний — большое
озеро недалеко от города.
Судно было белого цвета, так захотел Рикардо. Рене отметил,
что это им будет на пользу, на заснеженных полюсах они будут
незаметны для местных обитателей. По бокам и чуть сверху судна
были установлены два баллона из плотной ткани, наполненной
гелием, которые должны были поднимать аппарат в воздух. Позади
корпуса находился основной двигатель, три дополнительных —
спереди. Капитанская кабина находилась сверху, отдельные отсеки
были выделены для продовольствия и топлива. Рикардо изготовил
двигатель точно по чертежу, который ему приснился. Он мог
работать как на пару или угле, так и на солнечной энергии.
Небольшие пластины, расположенные на баллонах с гелием,
передавали солнечную энергию в двигатель. Это был уникальный
гибрид, позволяющий передвигаться днем на энергии солнца,
а в темное время суток — на угле и пару. Доктор был поражен
возможностями современной техники — такого он еще нигде
не видел. В целом судно выглядело очень внушительно.
В утро воскресенья группа рабочих вывезла на лошадях белое
судно. Спереди караван возглавлял Рикардо на своем автомобиле,
позади ехал Эстебано и следил, чтобы все шло ровно, а доктор сидел
внутри «Пегаса» и наблюдал оттуда за порядком. Так как ангар
изобретателя выходил в сторону парка и леса, их караван пока
практически никто не видел. Только изредка проходившие мимо
люди останавливались, чтобы рассмотреть процесс перевозки столь
масштабного аппарата. Они указывали в его сторону пальцами
и о чем-то оживлённо переговаривались между собой. Через час
караван медленно выехал на дорогу, ведущую к озеру. Пока они
ехали, пошел обильный снег, но это было им на пользу, т. к.
позволяло протестировать судно по максимуму.
Впереди показалось озеро, оно было замерзшее, и огромное
белое пространство простиралось на десятки километров во все
стороны. В этом месте ветер усиливался, переходя в метель.
Видимость ухудшилась. Но друзья были решительны в своих
действиях. Главной задачей было поднять судно в воздух и пролететь
на нем пару километров, а также проверить на морозостойкость все
приборы и двигатели.
Караван остановился у берега, рабочие осторожно спустили
аппарат на лед. Затем Рикардо накачал баллоны с гелием, в пути
давление газа в них было специально снижено.
— Ну что ж, — заявил Рикардо, войдя в кабину пилота, — все
готово, чтобы начать!
Эстебано был снаружи и следил за поведением судна, хотя он
тоже хотел очутиться внутри «Пегаса». Доктор посмотрел на погоду
и улыбнулся.
— Начнем, друг мой!
По команде рабочие отсоединили тросы, которые удерживали
уже наполненные баллоны, двигатели заработали, и через минуту
аппарат стал подниматься вверх. Сильный ветер подхватил его
и понёс в сторону озера. За считанные секунды «Пегас» исчез из поля
зрения Эстебано.
— Похоже, нас уносит? — заволновался Рене.
— Спокойно, все под контролем, — уверил Рикардо.
— Кажется, рулевое управление немного заклинило, хотя я его
проверял.
— Так значит надо еще проверить, только нужно остановить
двигатели, — напряженно сказал доктор.
— Нет, без рулевого управления я не смогу посадить судно, мы
разобьемся так. — Рикардо был само терпение и спокойствие,
а доктор уже впал в панику.
— Спокойно, доктор Рене, соберитесь, мне нужна ваша помощь!
— Да, я… я слушаю вас. — Вы будете держать штурвал вместо
меня, пока мы не улетели слишком далеко, а я в это время выберусь
наружу и устраню неполадки в рулевом механизме.
— Хорошо! Только объясните мне, как это делать? — Доктор
дрожал от напряжения.
— Здесь ничего сложного, держите штурвал прямо и никуда
не уклоняйтесь, доктор, вам ясно?
— Да, я понял.
Рене смирился со своей ролью и сел вместо Рикардо. Ветер
уносил их все дальше и выше, уже не было понятно, где вверх и где
низ. Изобретатель открыл ведущую наружу дверцу люка в задней
части судна. Рики сносило сильнейшим ветром и снег не давал ему
полного обзора. Держась за корпус, Рикардо медленно двигался
в сторону механизма рулевого управления и сразу заметил
неисправность. Рулевое крыло заклинило об болтающийся трос,
который шел к баллонам, видимо, он отскочил от сильного порыва
ветра, и никто не заметил этого. Аппарат двигался ровно — кажется,
Рене уже привык к управлению им. Рики приблизился к рулевому
механизму, и стал оттаскивать трос от крыла. Неожиданно
от сильнейшего порыва ветра трос отскочил, и вместе с ним
сорвался с корпуса и сам изобретатель, из последних сил
вцепившийся в трос. Ситуация становилась всё опаснее. Они
поднялись слишком высоко над землёй, спрыгнуть с аппарата,
не рискуя при этом разбиться, уже было нельзя. Да и оставить Рене
в неуправляемой машине означало его верную гибель. В отчаянии
Рикардо стал что есть мочи стучать в бок корпуса рукой. Услышав
стук, доктор вздрогнул от ужаса. Он внимательно посмотрел в окно
кабины, но ничего не заметил. Стук повторился — ещё сильнее, чем
прежде. Рене пришлось оставить место пилота и отправиться
в смотровую кабинку — стеклянный пузырь, из которого можно было
оглядеть судно со всех сторон. Доктор высунул голову, и,
осмотревшись, увидел Рики, из последних сил вцепившегося в конец
троса у боковины судна.
— О! Боже, сохрани ему жизнь! — Рене быстро метнулся в ту
сторону и стал открывать боковую дверь, возле которой болтался
на тросе изобретатель. Справившись с надёжным замком, Рене
протянул изобретателю руку.
— Держись! — крикнул доктор, хватая Рики за висевшую
в воздухе руку, и уже через секунду они оба лежали на полу судна,
задыхаясь от напряжения и усталости.
Из открытой двери дул ледяной ветер, и сыпался снег, Рене
поднялся наконец с пола и запер ее.
— Как вас так угораздило, Рикардо?
— Я… я немного соскользнул, доктор, на улице, кажется,
гололед, — произнес, тяжело дыша, изобретатель.
— В таком случае, нам придется придумать антискользящую
обувь!—
Вы знаете, а это идея, доктор! — И они оба стали хохотать
от души выплескивая весь шок, который они только что пережили,
в жизнерадостный смех. Внезапно Рикардо взглянул на пустующее
место пилота.
— А кто сейчас за штурвалом, если вы здесь, Рене?
— Мне пришлось спасать вашу жизнь, и стало быть «Пегас» все
это время управлялся сам! — вмиг стал серьезным Рене.
— Мы так можем и разбиться! — Друзья спохватились
и метнулись к рулевому управлению — и вовремя, «Пегас» как раз
летел на большую ель и столкновения удалось избежать буквально
чудом, Рики резко вывернул направо, и они миновали дерево, лишь
зацепив баллонами пару веток. Из-за горизонта появились лучики
солнца, снежная буря закончилась. «Пегас» с честью выдержал
испытание и получил свое боевое крещение — он великолепно
держался в воздухе и был достаточно надёжен. Удовлетворённые,
Рене и Рикардо отправились назад.

0
Избранные
Товар добавлен в список избранных
0
Сравнение
Товар добавлен в список сравнения
0
Корзина
0 Р
Товар добавлен в корзину!